Wander Santana – SANTO DOMINGO/Diario Libre
Las juezas del Primer Tribunal Colegiado del Distrito Nacional ratificaron en todas sus partes la decisión de no admitir en el juicio Odebrecht los acuerdos de lenidad y culpabilidad, a través de los cuales la constructora brasileña admitió que pagó US$92 millones en sobornos en el país.
El tribunal ratificó que las
traducciones de esos documentos, que están en idioma extranjero, no fueron
depositadas ni a la Secretaría de la Suprema Corte de Justicia (SCJ), ni fueron
notificadas a las partes, por lo tanto, quedan fuera del proceso, por no haber
estado incluidas en la acusación en el acto de apertura a juicio.
“En este tribunal no se ha
incorporado ninguna prueba que no haya sido recibida por la Suprema Corte de
Justicia… y solo son admitidas las que fueron sometidas al escrutinio del juez
de la instrucción”, estableció el tribunal en su decisión tomada a unanimidad
por las juezas Giselle Méndez, Tania Yunes y Jissel Naranjo.
Esto quiere decir que quedan fuera
del debate la comunicación remitida a Jean Alain Rodríguez que continente el
Acuerdo de Admisión de Culpabilidad ASA-DOJ, el Acuerdo de Lenidad de Brasil y
el acuerdo de culpabilidad.
Regístrate para vivir una
experiencia personalizada de consumo de contenidos.
Registrarse en MiDL
Punto a favor de los imputados
Con esto, las juezas acogieron el
pedimento de la defensa de los imputados que indicó que las traducciones no
cuentan con sellos, firma, foliado ni fecha de cuándo fueron depositadas ante
la Secretaría de la Suprema Corte de Justicia. Los abogados dijeron que dada
esta situación los documentos no existen en este caso judicial.
Los abogados refirieron que el
Ministerio Público pretendía incorporar al juicio las traducciones de los
acuerdos de lenidad, el de culpabilidad y los respectivos anexos, que dicen
fueron obtenidos de forma ilegal.
En sus argumentaciones, la fiscal
Mirna Ortiz estableció que las traducciones de los documentos sí existen y se
aportaron al tribunal que conoció la audiencia preliminar (el Juzgado de
Instrucción Especial de la Suprema Corte de Justicia), lo cual, explicó está
establecido en el inventario de las pruebas. Manifestó, además, que los
abogados de los acusados “siempre las han tenido en su poder”, ya que, agregó,
“le fueron notificadas”.
El titular de la Procuraduría
Especializada de Persecución de la Corrupción Administrativa (Pepca), Wilson
Camacho, aseguró que el acto número 52-2017, de fecha 19 de mayo de 2017,
instrumentado por la intérprete judicial Laura María Serra Nova, establece que
los documentos fueron traducidos y que los mismos fueron entregados a la
Secretaría de la Suprema Corte de Justicia. “Nosotros hemos cumplido con
nuestra obligación”, manifestó.
Los imputados
Por los US$92 millones que Odebrecht dijo dio en el país en sobornos para la
adjudicación de obras del Estado, están siendo procesados el empresario Ángel
Rondón, Víctor Díaz Rúa, exministro de Obras Públicas; el abogado Conrado
Pittaluga; Andrés Bautista, expresidente del Senado; Roberto Rodríguez,
exdirector del Instituto Nacional de Aguas Potables y Alcantarillados (Inapa),
y el exsenador Tommy Galán.
